Continuamos a destacar algumas partes de nossa poesia no capítulo "Das Urbes"
Pequim/Xangai
(destacando Ai Qing - em A neve cai sobre a Terra da China)
"Do mar profundo
à montanha mais alta,
'"A neve que cai sobre
a terra da China,
enregelada pelo frio.'"
Da aldeia querida,
no seio de uma colina,
tão iluminada,
quase purpurina,
de pinheiros coberta,
encobrindo as aldeãs,
que nos seus afãs,
lavam legumes e roupas,
logo de manhã."
Ai Quing nasceu na China, em 1910. Obteve tradução de seus poemas em diversas linguas, inglesa, francesa, alemã, malaia, espanhol, portuguesa e etc. É considerado um representante da poesia moderna da China. Ai Quing foi amigo de Pablo Neruda e de Jorge Amado. Não sei se encontrar-se-ia alguma influência em seus versos brancos e sem rimas, dessas amizades.
Há uma ingenuidade nos versos de poetas chineses em geral, em relação à vida. Tal ingenuidade vem traduzida, por vezes, em imagens de profunda beleza: "Ó Rio Dayen, neste dia de neve penso em ti!/ Penso no teu túmulo coberto de ervas murchas debaixo da nevada."
Nenhum comentário:
Postar um comentário